TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 4:4

Konteks
4:4 But the Lord said to Moses, “Put out your hand and grab it by the tail” – so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand 1 

Keluaran 5:22

Konteks
The Assurance of Deliverance

5:22 2 Moses returned 3  to the Lord, and said, “Lord, 4  why have you caused trouble for this people? 5  Why did you ever 6  send me?

Keluaran 6:26

Konteks

6:26 It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of the land of Egypt by their regiments.” 7 

Keluaran 9:12

Konteks
9:12 But the Lord hardened 8  Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.

Keluaran 17:11

Konteks
17:11 Whenever Moses would raise his hands, 9  then Israel prevailed, but whenever he would rest 10  his hands, then Amalek prevailed.

Keluaran 40:33

Konteks

40:33 And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.

Keluaran 32:9

Konteks

32:9 Then the Lord said to Moses: “I have seen this people. 11  Look 12  what a stiff-necked people they are! 13 

Keluaran 36:3

Konteks
36:3 and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do 14  the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning. 15 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 sn The signs authenticated Moses’ ministry as the Lord’s emissary. This sign will show that the Lord had control over Egypt and its stability, over life and death. But first Moses has to be convinced that he can turn it into a dead stick again.

[5:22]  2 sn In view of the apparent failure of the mission, Moses seeks Yahweh for assurance. The answer from Yahweh not only assures him that all is well, but that there will be a great deliverance. The passage can be divided into three parts: the complaint of Moses (5:22-23), the promise of Yahweh (6:1-9), and the instructions for Moses (6:10-13). Moses complains because God has not delivered his people as he had said he would, and God answers that he will because he is the sovereign covenant God who keeps his word. Therefore, Moses must keep his commission to speak God’s word. See further, E. A. Martens, “Tackling Old Testament Theology,” JETS 20 (1977): 123-32. The message is very similar to that found in the NT, “Where is the promise of his coming?” (2 Pet 3:4). The complaint of Moses (5:22-23) can be worded with Peter’s “Where is the promise of his coming?” theme; the assurance from Yahweh (6:1-9) can be worded with Peter’s “The Lord is not slack in keeping his promises” (2 Pet 3:9); and the third part, the instructions for Moses (6:10-13) can be worded with Peter’s “Prepare for the day of God and speed its coming” (2 Pet 3:12). The people who speak for God must do so in the sure confidence of the coming deliverance – Moses with the deliverance from the bondage of Egypt, and Christians with the deliverance from this sinful world.

[5:22]  3 tn Heb “and Moses returned.”

[5:22]  4 tn The designation in Moses’ address is “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) – the term for “lord” or “master” but pointed as it would be when it represents the tetragrammaton.

[5:22]  5 tn The verb is הֲרֵעֹתָה (hareotah), the Hiphil perfect of רָעַע (raa’). The word itself means “to do evil,” and in this stem “to cause evil” – but evil in the sense of pain, calamity, trouble, or affliction, and not always in the sense of sin. Certainly not here. That God had allowed Pharaoh to oppose them had brought greater pain to the Israelites.

[5:22]  sn Moses’ question is rhetorical; the point is more of a complaint or accusation to God, although there is in it the desire to know why. B. Jacob (Exodus, 139) comments that such frank words were a sign of the man’s closeness to God. God never has objected to such bold complaints by the devout. He then notes how God was angered by his defenders in the book of Job rather than by Job’s heated accusations.

[5:22]  6 tn The demonstrative pronoun serves for emphasis in the question (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). This second question continues Moses’ bold approach to God, more chiding than praying. He is implying that if this was the result of the call, then God had no purpose calling him (compare Jeremiah’s similar complaint in Jer 20).

[6:26]  7 tn Or “by their hosts” or “by their armies.” Often translated “hosts” (ASV, NASB) or “armies” (KJV), צְבָאוֹת (tsÿvaot) is a military term that portrays the people of God in battle array. In contemporary English, “regiment” is perhaps more easily understood as a force for battle than “company” (cf. NAB, NRSV) or “division” (NIV, NCV, NLT), both of which can have commercial associations. The term also implies an orderly departure.

[9:12]  8 tn This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq); see S. R. Driver, Exodus, 53.

[17:11]  9 tn The two verbs in the temporal clauses are by וְהָיָה כַּאֲשֶׁר (vÿhaya kaasher, as long as or, “and it was that whenever”). This indicates that the two imperfect tenses should be given a frequentative translation, probably a customary imperfect.

[17:11]  10 tn Or “lower.”

[32:9]  11 sn This is a bold anthropomorphism; it is as if God has now had a chance to get to know these people and has discovered how rebellious they are. The point of the figure is that there has been discernible evidence of their nature.

[32:9]  12 tn Heb “and behold” or “and look.” The expression directs attention in order to persuade the hearer.

[32:9]  13 sn B. Jacob says the image is that of the people walking before God, and when he called to them the directions, they would not bend their neck to listen; they were resolute in doing what they intended to do (Exodus, 943). The figure describes them as refusing to submit, but resisting in pride.

[36:3]  14 tn In the Hebrew text the infinitive “to do it” comes after “sanctuary”; it makes a smoother rendering in English to move it forward, rather than reading “brought for the work.”

[36:3]  15 tn Heb “in the morning, in the morning.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA